• пятница, 19 Апреля, 14:32
  • Baku Баку 25°C

Мост через океан

22 июля 2018 | 11:32
Мост через океан

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ
Американский программист Алена Кофман живет в Америке с 1992 года. Она - член Международной ассоциации писателей и публицистов, основатель и руководитель литературной студии «Краски жизни» в Атланте, ведущая радиопрограммы «О чем сегодня шепчут Музы» на Радио «Вместе» (Прага), автор поэтического сборника «Взрослая любовь». Стихи Алены (их более 500) опубликованы в международных сборниках и периодических изданиях США и Европы.
Многие произведения русскоязычного американского поэта переведены на английский, литовский и венгерский языки. Примечательно, что Алена - уроженка Баку, которая в начале июля посетила свой родной город спустя четверть века после отъезда. Об этом и о многом другом она рассказала корреспонденту газеты «Каспiй».
В жизни всегда есть место поэзии
- Трудным было ваше становление в новой стране?

- Я уехала из Баку, имея диплом воспитательницы детского сада (окончила педагогический колледж). Сразу же устроилась по специальности в частный детсад, причем не русскоязычный сад, а самый настоящий американский, с преимущественным составом афроамериканских детишек. Правда, через год в нем уже было больше русскоязычной публики - и среди детей, и среди персонала. Старые постепенно увольнялись, им на смену приходили новые, многие были из бывшего СССР.
- То есть вашими первыми учителями были малыши? С ними пришлось осваивать английский?
- Получается так.
- Америка понравилась сразу?
- Честно говоря, я представляла, что это страна сплошных небоскребов, а оказалось, как у Ильфа и Петрова, что она одноэтажная до сих пор, высотки только в центре крупных городов. Проработав пять лет в дошкольном учреждении, поступила в Государственный университет штата Джорджия (Georgia State University), успешно его окончила, стала программистом, получив степени бакалавра и магистра по специальности «компьютерные информационные системы и математика».
- То есть вы непрофессиональный поэт?
- Абсолютно нет. Моя повседневная жизнь далека от лирики: работа IT-специалиста, семья, дети… Но несмотря на это, я продолжаю писать стихи, участвую в международных поэтических встречах, вот недавно, пару лет назад, создала замечательную литературную студию «Краски жизни», в которой собрались творческие люди Атланты и окрестностей.
А стихи я писала всю жизнь, по крайней мере - с детства и по большей части - «в стол», но на публику выносила обычно написанное к юбилеям родных и близких. Потом был период, когда я всерьез увлеклась математикой и позднее выбрала себе профессию из сферы точных наук, не гуманитарных. Но поэзию не бросила. В 90-е годы было написано много стихов, посвященных эмиграции из родного Баку, пронизанных ностальгией по родным, друзьям, по ушедшему детству. Это сейчас я понимаю, что Баку и Атланта - это мост через океан, а тогда ведь все мы прощались с родиной навсегда.
Корме того, десять лет назад я испытала настоящее потрясение, связанное с кончиной любимой школьной учительницы Алисы Абрамовны Гуральник, я несколько лет писала стихи, посвященные только ей, это был мой способ справиться с болью утраты. А в 2011 году началась новая волна моего творчества. В результате размышлений на разные темы рождалась философская, духовная, пейзажная и любовная лирика, а также юмористические стихи (Мне не нужно славы на века/ Никогда о ней я не мечтала/ Но хочу, чтобы стихов река/ Литься бы в душе не перестала).
- Позволю задать поэту традиционный вопрос: «Как рождаются стихи?»
- Для меня любовь и муза не разделимы, и пока я живу, я люблю, я дышу и пишу. Мои стихи приходят свыше, от Бога, я ими думаю. Да, многие пишут стихи, а я ими думаю. Чаще всего сочиняю в машине. Вот многих людей пробки раздражают, а для меня это самое лучшее время, чтобы творить. Я остаюсь наедине со своими мыслями, меня ничто не отвлекает. Иногда это целое стихотворение, иногда всего несколько строчек, которые я потом дорабатываю. Поэзии всегда есть место в нашей жизни, а муза может посетить вас даже в пробке. Я ведь писала стихи задолго до того, как выбрала свою профессию, поэтому уверена, что какое бы образование и сферу деятельности я не выбрала, поэзия все равно будет неотъемлемой частью моей жизни. Хочу посоветовать всем пишущим людям развивать свой талант, и, несмотря ни на какие жизненные обстоятельства, продолжать писать.
Слов нет, одни эмоции
- В Баку у вас состоялся своего рода творческий вечер. Расскажите о нем подробнее, пожалуйста.

- Действительно, это было замечательное мероприятие. Вначале в планах было только выступление в актовом зале школы, которую я окончила (№ 46) - перед любителями поэзии, моими одноклассниками и учителями. Но со школой было проблематично, и в конце концов творческий вечер состоялся в Центре русской культуры (ЦРК). Я наконец увидела своего классного руководителя, нашу вторую маму Светлану Михайловну Лейкех, нескольких одноклассников, друзей, соседей, которые в той жизни были больше, чем просто соседи. А вечер был незабываемым! Выступать перед земляками было безумно приятно и волнительно. Кто бы мог подумать, что такое когда-нибудь произойдет в моей жизни?! Поэзия переплеталась с музыкой, участники Бакинского бардовского клуба украшали вечер чудесным исполнением песен. Огромное им спасибо! А гостеприимство директора ЦРК Галины Яковлевны Манафовой заслуживает отдельных слов благодарности. Организация вечера была на высшем уровне. Встретиться с одноклассниками спустя четверть века - это здорово, это большая честь и огромное удовольствие! Они подарили мне такие чудесные букеты, что на съемной квартире не нашлось столько ваз для них, но эту проблему я решила.
- Каким вы нашли свой город четверть века спустя?
- Да я его почти не узнала. Мы с мужем и дочерью прошлись по всем памятным для меня местам, они спрашивали, как называется эта улица, или это учреждение, магазин и т.д. А я только пожимала плечами, мол, не знаю, не помню. В конце концов муж поинтересовался: «А ты вообще жила в этом городе?». Баку, что и говорить, поражает красотой и своим преображением.
- А что вас удивило в Баку?
- Машин у вас видимо-невидимо, но пробки на дорогах - дело привычное, удивило другое. Мало кто едет, соблюдая разметку на дороге: разметка на три ряда, а машины едут местами и в четыре ряда. И это, как мы поняли, воспринимается как норма.
- Ваш муж тоже бывший бакинец?
- Нет, мой Олег одессит, классический одесский еврей с потрясающим чувством юмора, которого восхитило 200-процентное, по его выражению, бакинское гостеприимство: всегда полный стол явств от фруктов до сладкого, от всевозможных закусок до шашлыков. Он, конечно, слышал о таком явлении, а вот теперь еще на себе ощутил.
Нас, конечно, очень впечатлили и экскурсии по главным историческим достопримечательностям окрестностей столицы - Гобустан, Атешгях, Янардаг, Ичери шехер, прогулка по бульвару и «бакинской Венеции». Поели мороженного в знаменитой «Жемчужине» - это кафе всегда было, есть, и надеюсь, еще долго будет символом бакинского бульвара. Слов нет, одни эмоции, и они просто зашкаливают. Интересно, есть ли шкала эмоций?
Кстати, экскурсия по Старому городу была на английском языке, чтобы Алисе (дочери) было легче понимать. В группе были туристы из нескольких европейских стран, русскоязычные только мы. Представляете, каково было изумление иностранных туристов, когда Олег вдруг оторвался от группы и уселся на середине проезжей части улицы, а я его при этом фотографировала. Нашему экскурсоводу пришлось сделать отступление, и объяснить, что все ОК, и мужчина вполне здоров. Как вы, наверное, догадались, это было место падения («щьорт по-бе-ри!») возле аптеки из фильма «Бриллиантовая рука».
Дня через три-четыре поймала себя на том, что у меня появился бакинский акцент с типичным нашим «да» в конце каждой фразы. Я была уверена, что никогда не знала азербайджанский язык, а тут вдруг начала торговаться с продавцом сувениров на чистом азербайджанском языке. За неделю в голове всплыли многие разговорные фразы.
Запомнился и поход в синагогу, был шаббат. Старая синагога, которая осталась в моей памяти с 1992 года - это дворик и ветхое приземистое сооружение. В подвале находилась мацепекарня, где я подростком работала на выпечке мацы. И вдруг перед нами открылось трехэтажное красивое здание нынешней синагоги. Мы зашли, прошлись по всем этажам. Умопомрачительно!
Здесь учили любить и дружить
- За время вашего так называемого турне вы еще и в Одессу, на родину мужа, успели слетать - судя по вашим фотоотчетам на Фейсбуке.

- Да, Одесса - жемчужина у моря, замечательный город, легендарный, но Алисе больше понравилось в Баку, экстрима было больше. Еще бы: покидали-то мы его в кромешной темноте, в ночь, когда была проблема с электричеством. Перед выездом в аэропорт гостили у друзей, квартира которых находится на 21 этаже. В освещенное время суток вид с их балкона на город просто потрясающий, и все было замечательно до того момента, когда надо было спускаться с 21-го этажа с чемоданами, полными подарков, сувениров, коробок с пахлавой, вареньем, вином. Круто же! А в Одессе, как сказала дочка, все только едят и лечатся, судя по количеству ресторанов и аптек на каждом углу. Если Баку было трудно узнать, то судя по комментариям Олега, Одесса не изменилась. Все те же улицы, парки, скверы, дворы. Мы стояли у входа в какой-то дворик, Олег пошел вовнутрь, Алиса мне шепнула: «Ничего не изменилось». Из глубины двора раздался голос мужа: «Ничего не изменилось».
- Америка, как известно, страна, в которой все есть. Но может все-таки и там чего-то не хватает (зимою - лета, осенью - весны)?
- Конечно. Не хватает шекербуры. Вот пахлаву найти не проблема, а шекербуры нет. Поэтому первое, что я сделала по приезду в Баку - выпила чай с любимым лакомством. А мужу не хватает смородины.
- Я вообще-то имела в виду совсем не еду, задавая этот вопрос….
- Наверное, мне не хватает той атмосферы, которая была в Союзе, поэтому мы и крутимся в русскоязычной среде. Часто вспоминаю свое детство, юность - 10 лет учились в одном классе, нас учили дружить, любить, быть преданными, и эти понятия были для нас святы. А в Америке совершенно иная система, которая мне очень не нравится. Вот возьмем, к примеру, моих детей. Их каждый год перетасовывают из класса в класс, они заканчивают школу и знают только свой выпуск. То есть ребята общаются и дружат, только пока учатся в одном классе, пока вы рядом - вы друзья. То же самое, кстати, и со взрослыми - могут по 20 лет работать в одном коллективе, а расстались - и навсегда. У нас ведь было совсем по-другому, как в старой песне: «В этом городе добрых друзей я учился жить и дружить…».
- Но, тем не менее, вряд ли вы видите себя вне Америки, так?
- Это однозначно.
- Считаете ли вы себя американкой в полном смысле этого слова?
- Конечно. США - удивительная страна, по-настоящему страна возможностей, здесь будет бедствовать только лентяй, не желающий работать. Я приехала сюда с 60 долларами в кармане, и всего добилась сама только благодаря тому, что училась, трудилась, совершенствовалась.
- …и вам-таки удалось реализовать американскую мечту в виде собственного дома, высокооплачиваемой работы, авто на каждого члена семьи?
- Таки-да, удалось.
- То, что вы уже настоящая американка, я поняла, когда случайно столкнулась с вами взглядом в Центре русской культуры, и вы так приветливо и открыто улыбнулись мне, на тот момент еще незнакомому человеку. Значит это не миф про американскую улыбку?
- Абсолютно не миф. Встретился взглядом - улыбнулся. Так принято, и это приятно.
Галия АЛИЕВА
banner

Советуем почитать