• воскресенье, 22 Июня, 09:07
  • Baku Баку 21°C

«Жалейка» Янки Купалы

07 мая 2013 | 10:48
«Жалейка» Янки Купалы

КНИЖНАЯ ПОЛКА
Не перестаю удивляться тому, с какой бурной радостью и, если хотите, гордостью бессменный председатель Республиканского общества «Книга» Зарифа Салахова, неутомимый энтузиаст, создавший в нашей столице уникальный Музей миниатюрной книги, рассказывает о каждом очередном миниатюрном издании, обогатившем ее сокровищницу. Причем, среди них не только приобретенные самим коллекционером в разных уголках мира, а Зарифа Салахова любит путешествовать, не только преподнесенные в дар бакинскому музею книжные редкости, выпущенные подчас столетия назад, но и изданные стараниями самой Зарифы ханым в Баку.
Недавно, в издательстве Indigo вышел в свет, как всегда на высоком художественном уровне, стихотворный двухтомник классика белорусской литературы Янки Купалы, воистину народного писателя, по праву считающегося основоположником современного литературного белорусского языка.
«Жалейка» - так называются эти два строгих и в то же время нарядных томика, изданные с большим вкусом и, прямо скажем, с любовью к творчеству замечательного представителя братской Беларуси.
Как же случилось, что сборник со стихотворными произведениями Янки Купалы, одного из классиков белорусской литературы, был напечатан и в столице Азербайджана?
Об этом с удовольствием рассказывает сама Зарифа Салахова. В сентябре 2009 года она повезла в Минск выставку миниатюрных книг, которая была представлена в музее книги при Национальной библиотеке. Восхищенные демонстрировавшейся на выставке экспозицией минчане обратились к Зарифе ханым с просьбой - нельзя ли издать в Баку, в виде мини книжки, произведения одного из классиков белорусской литературы, в частности, Янки Купалы?
Получив согласие, чуть позже они прислали в Баку подготовленный в Беларуси диск с текстом стихов любимого поэта, объединенных в сборнике под названием «Жалейка» (этим словом обозначен старинный славянский музыкальный инструмент, отличавшийся тем, что чаще всего извлекаемые из него звуки навевали грусть и печаль).
Сборник «Жалейка», кстати, первое стихотворное издание этого автора, увидевшее в свет еще в 1908 году в Петербурге на старобелорусском языке. Однако стихи, проникнутые глубоким патриотизмом, воспевающие родную Беларусь и ее народ, который поэт, выходец из семьи обедневшего шляхтича Доменика Луцевича, очень любил, которому сочувствовал, пришлись не по душе тогдашним правителям. Назвав их антигосударственными, крамольными, представляющими опасность властям, Санкт-Петербургский Комитет по делам печати при Министерстве внутренних дел вынес решение конфисковать сборник, а автора привлечь к ответственности. Правда, вторая часть назначенного наказания вскоре была отменена - арест, к счастью, не состоялся. Однако спустя год, уже в Вильно, куда Купала переехал из Минска, где родился, напечатанный тираж «Жалейки» был повторно конфискован, теперь уже по приказу местного генерал-губернатора. Гораздо позже включенные в сборник стихи стали достоянием массового читателя.
Надо заметить, что в Вильно Янка Купала опубликовал на страницах одной из газет, в редакции которой работал, ряд других своих поэтических произведений, в том числе прославившие его стихи «Молодая Беларусь». Но позже, чтобы не создавать газете проблем с властями, Купала ушел из редакции и уехал в Петербург, и здесь активно продолжил свое творчество. Из-под пера писателя после «Жалейки» вышли в свет еще несколько стихотворных сборников, более пятнадцати поэм и пьесы. Принадлежит Янке Купале и целый ряд переводов на белорусский язык образцов мировой литературы. На протяжении долгих лет полные любви к родной белорусской земле, преданности Отчизне произведения классика были объектом научных исследований.
Напечатанный в Баку, благодаря энтузиазму Зарифы Салаховой и финансовой поддержке Международного общественного объединения «Конгресс азербайджанской общины Беларуси», стихотворный двухтомник «Жалейка» приятно взять в руки. Оба томика, каждый из которых выпущен тиражом в 50 экземпляров, открываются выразительным фото автора опубликованных стихов. Особую респектабельность придает им суперобложка. Это факсимильное издание, форматом 35 на 47 миллиметров. В первом томике - 63 стихотворения, размещенных на 282 страницах. Во втором - 35, на 288 страничках…
Первые экземпляры этих вышедших в свет уникальных миниатюрных книжек, составивших стихотворный двухтомник классика белорусской литературы Янки Купалы, переданы в дар президенту Азербайджанской Республики Ильхаму Алиеву, а также отправлены с сопроводительным письмом главного организатора выпуска Зарифы Салаховой в Минск, президенту Республики Беларусь Александру Лукашенко.
Эльмира АЛИЕВА,
заслуженный журналист Азербайджана
banner

Советуем почитать